Monthly Archives: April 2013

#umetakoberbak traola, gaur euskal tuiterlarion ahotan

“Kartapazio”, “gometxak”, “axota”, “sokasaltoa”, “kanikak”, “txikerra”, “xorroskiloa”, “berebila”, “xiba”, “kromoak”, “andereño”, “ta zu beti bat gehiago”… Atzera begiratu eta Euskal Herriko haurren lekuan jarri gara gaur euskal tuitlariak. #umetakoberbak traola goizean goizetik joera izan da Twitter sare sozialean, pil pilean egon den gaia izan baita 680 txio baino gehiagorekin, eta honen aurrean harro sentitzeko moduan gaude, beste behin, euskarak eta euskaldunok lezioa baitugu sarean.

Argazkia: eitb.com

Argazkia: eitb.com

“Andereño, komunera joan al naiteke?”, ez esan sekula esan ez duzunik!!! 🙂  “Azkena ipurdi gizena!!”, esaldi hau jolas garaitik bueltan, maiz esaten genuen. Eta… “Soinketa, Ingurune…” zenbat buruhauste!!! Hainbat kanta ere ez ditugu berehalakoan ahaztuko: “Don, don, belandron, belandroko elizan,zazpi gizon dantzan.. .” edo “saaardiña baaat”.

Eta zuk, zein esaldi edo hitz oroitzen dituzu??? Zurea pensatu bitartea, hemen gaur Twitterren #umetakoberbak traolarekin jasotako txioak. 🙂

‘Euskañola’: “Va y dice berak ez duela egiten”

Ez da gauza berria euskararen kalitateari buruzko kezka. Eta ez da euskaldunona soilik, bi hizkuntza elkarrekin eta aldamenean bizi direnenean, ohikoa omen da joera hori, alegia inguruan ditugun bi kodeak nahastea. Honen aurreran, arriskua, eragin hori gehiegizkoa izatea da, bai eta, sistematikoki euskararen baliabideak baztertu eta gaztelerara jotzen badugu. Kike Amonarriz tolosarrak behin baino gehiagotan izan ditu hizpide gazteak eta euskañola, eta betiere hizkuntzari zor zaion errespetuarekin, nola bestela, guk ere adibide batzuk biltzeari ekin diogu.

euskañola

Euskañola: euskara eta gaztelania nahasten dituen kodea

“Nola joango naiz oinez ikastolara si euria egiten du”

“Es que kriston beroa egiten du”

“Hori da la típica edozein tokitara joan eta beti gelditzen dena de guay”

“A saco denbora daramat zu ikusi gabe”

“Flipatuta nago gertatu denarekin”

“Rallau egiten dit horrek”

“La movida es que joan behar gara, porque bestela ez gara helduko”

“Sin mas, ez daukat hitz egiteko gogorik”

“Tope hotz egiten du hemen eh”

“Va y dice berak ez duela hori egin”.

“Minimo , amari bisita egingo diot”

“Jo, tia, mugitu, berandu gabiltzala”

“Es que este tío da la leche”

“Bueno pues hurrengora arte”

“Bua chaval, tipo hau jota dago”

“Hori la hostia da”

“Kriston cola zegoen en el super”

“Aber, hori ez da kuestioa, tia”

“Hau da peña chungoa”

Euskañola, alegia, euskararen eta gazteleraren arteko kodea ez da guztiz negatiboa, betiere, neurrian egiten bada. Hori bai, maitatu dezagun euskara, eta ahal den neurrian, erabili dezagun kalitatezko euskara, gure hizkuntzak hori eta gehiago merezi du eta. Eta zuek, euskañola egiten al duzue? 🙂 Aipaturikoez gain, beste adibiderik ezagutzen al duzue? Ba animatu eta kontatu bai Euskaldunok Euskaraz Facebook orrian, baita Euskararen blog honetan ere, guztiak ongietorriak izango dira eta. GORA EUSKARA! 🙂

Nork dio euskaldunok ez dugula umorerik?

Duela gutxi jakin dugu zozoa eta belea adiskidetu direla, eta, hori gutxi balitz, mundu osoan ezaguna egin den “Gangnam style” abestiaren dantzaria, Ipar Koreako mandatariaren anaia dela esan digute hor nonbait. Bai, txantxetan ari gara, baina kokoteraino gaude euskaldunok umorerik ez dugula diotenekin. Ez jakin horiek isiltzeko asmoz, eta euskara defentzatzeko helburuarekin, gaur euskaldunok umorea badugula frogatzen duen webgune baten berri emango dizuegu. Eta zuk, ba al duzu umorerik? : -)

Argazkia: Izparringia.net

Argazkia: Izparringia.net

Sarean kuxkuxean aritu gara, eta hara! Euskara eta umorea eskutik doazen webgune dibertigarri batekin egin dugu topo: Izparringia. Ziur asko zuetariko askok ezagutuko duzue orrialdea, baina Euskararen blog honetan, euskararekin zer ikusia duen guztia biltzea gustoko dugunez, euskal herritarroi wegune honen berri ematea otu zaigu. Izparringia.net umorea oinarri duen euskarazko orrialde digitala da. Hori bai, argitaratutako berri, albiste, artikulu, dokumentu, bideo edo dena delakoak ez du zertan bat etorri  behar errealitatearekin.

Hemen dituzue Izparrigia webguneko adibide gutxi batzuk:

Baionan esertzeagatik ordainduko da

Baionako udalak herriko parke batean txanponekin dabilen bankua instalatu zuen martxoan eta emaitzak ikusita, herri guztiko bankuak sistema honekin hornitzea erabaki du. Bankuak, 1 €ko txanpona sartu, eta 10 minutuz arantza metalikoak erretiratzen ditu. Denbora igarotakoan, arantza edo eztenak kolpe batez ateratzen dira, eta lehengo lekura itzuli. (irakurri artikulu osoa).

Euskara ez dator dogon hizkuntzatik, Venusetik dator

Rick Gómez eta Josheba La Carrá Euskal Herriko Unibertsitateko Guardiako Filologoen Saileko irakasleen arabera euskara ez dator dogon hizkuntzatik, Venus edo Artizar planetan du sorburua. Ikerlari biek IZPARRINGIAri adierazi diotenez, laster argitaratuko duten lan batek behin betiko argituko du gaur bertara arte mundua irrikitan izan duen misterioa: euskararen -eta euskaldunon- jatorria. (Irakurri artikulo osoa).

Ratzinger Euskal Herrira erretiratu da

“Vatikanotik hurbilegi” zegoelakoan, Joseph Ratzinger aita santu ohiak Castelgandolfoko egoitza utzi eta Euskal Herrian hartu du erretiroa, Izparringiak jakin ahal izan duenez. (Irakurri artikulu osoa ).

Argazkia: izparringia.net/

Argazkia: izparringia.net

Barcenas euskalduna?

Izparringiako ikerketa taldeak jakin duenez, Luis Fernandez (@Luistxo), euskal interneteko guru eta Codesyntaxeko kideak, zenbait euskal sarelarirengandik diruz betetako kartazalak jaso ditu, Umap-eko rankingeko postu gorenetan azaltzearen truke (twitterlari euskaldunen jarduna jaso eta filtratzen duen erreminta da Umap). (Irakurri artikulu osoa).

Baionan esertzeagatik ordainduko da

Baionako udalak herriko parke batean txanponekin dabilen bankua instalatu zuen martxoan eta emaitzak ikusita, herri guztiko bankuak sistema honekin hornitzea erabaki du. Bankuak, 1 €ko txanpona sartu, eta 10 minutuz arantza metalikoak erretiratzen ditu. (Irakurri artikulu osoa).

Hauek adibideak besterik ez dira. Albiste mundialak partekatzen dituzte aipatu webgunean, beraz, ondo pasatu nahi izatera, eta umorea euskaraz irakurri nahi izatera, badakizu. Beste toki edo webgunerik ezagutzen al duzu? Hala bada, Euskaren blog honetan edo Euskaldunok Euskaraz Facebook orrian aipa dezakezu. GORA EUSKAL UMOREA!!!

Euskaldunok, errenta aitorpena euskaraz!

Hastear da hamaika buruhauste ematen dizkigun errenta aitorpena. Euskaldunok beti aldarrikatu izan dugu euskara bizitzako alor guztietan erabiltzea gure hizkuntzaren etorkizuna bermatzeko. Askotan, ordea, beldurraren poderioz, atzera egiten dugu, esaterako, administrazioarekin zer ikusi duten hainbat gaiekin. Horren adibide garbia da errenta aitorpena, eta hori izan da, hain justu, Euskal Herriko hainbat udalen borroka, errenta aitorpena euskaraz egiten dugunon kopurua handitzea. Baina… Jakin nahi duzu errenta euskaraz egiteko zer egin behar den?:-)

errenta-aitorpena-euskaraz

ERRENTA AITORPENA EGITEKO PAUSOAK

Lau bide daude errenta aitorpena euskaraz egiteko, eta  bide guztietan ez dago inolako arazorik euskaraz egiteko, kontua eskaria egitea da. Nola???

1. Autolikidazio proposamena

Proposamena eta gutuna bi hikuntzatan jasoko dituzu, eta, onartzerako garaian, euskaraz nahi duzula esatea baino ez duzu.

2. Mekanizatua (Gertuen dugun Hazienda bulegoan)

Haziendako bulegoan hitzordua eskatzerako orduan, Haziendarekin harremanak euskaraz izan nahi dituzula esan, eta aitorpena egitera joatean, eskatu agiria euskaraz ematea nahi duzula.

3. Telematikoa (Internet bidez edo aholkularitza zerbitzu batean)

Aholkularitza zerbitzura joatean, espresuki adierazi aitorpena euskaraz egin nahi duzula. Internet bidez jaisten baduzu, euskarazkoa aukeratu.

4. Inprimakia

Estankoetan inprimakiak bi hizkuntzatan topatuko dituzu, beraz, eskatu euskaraz! Interneten ere lortu ahal izango duzu inprimakia euskaraz.

ERRENTA AITORPENA EGITEKO HIZTEGIA

AITORPEN ARRUNTA: declaración ordinaria
ATXIKIPEN: retención
BALIO ERANTSIAREN GAINEKO ZERGA (BEZ): impuesto sobre el valor añadido (IVA)
BATEZ BESTEKO TASA: tipo medio
BERANDUTZA INTERES: interés de demora
BESTEREN KONTURAKO LANGILE: trabajador/a por cuenta ajena
BORONDATEZKO GIZARTE AURREIKUSPENEKO ENTITATEA: entidad de previsión social voluntaria
DOHAINTZA: donación
EKARPEN: aportación
ERREGIMEN BEREZI: régimen especial
ERRENTARI: arrendatario
ERRENTATZAILE: arrendador/a
ERRENTEN ESLEIPEN ERREGIMEN: régimen de atribución de rentas
ESKUALDAKETA BALIO: Valor de transmisión
ETEKIN GARBI: Rendimiento neto
ETEKIN GORDIN: rendimiento bruto
EZINDU: dependiente
EZINTASUN IRAUNKOR ERABATEKO: incapacidad permanente total
EZKONTIDE: cónyuge
FROGAGIRI: cónyuge
FROGAGIRI: justificante
GARDENTASUN FISKALEKO ERREGIMEN: régimen de transparencia fiscal
GAUZA BIDEZKO ETEKIN: rendimiento en especie
GUTXIPEN: minoración
HAINBANAKETA: prorrata
HERENTZIA BANATU GABE: herencia yacente
HOBARI: bonificación
IDENTIFIKAZIO FIDKALEKO ZENBAKIA (IFZ): número de identificación fiscal (NIF)
IRABAZPIDEZKO ERREGIMEN EKONOMIOA: régimen económico de gananciales
ITZULKETA: devolución
IZATEZKO BIKOTE: pareja de hecho
JARDUERA EKONOMIKOEN ETEKIN: rendimiento de actividades económicas

EUSKALDUNOK, EGIN DEZAGUN ERRENTA AITORPENA EUSKARAZ!!!!! 🙂

Euskaraz webgune txukunak egiteko eskuliburua

Teknologia berriek gero eta presentzia handiago dute gure gizartean, eta euskarak badu lekua esparru horretan. Hori dela eta, web orrialdeak idazteko liburua argitaratu berri du IVAPek, eta euren webgunean doan deskargatu daiteke gida. Euskararen blog honen helburuetako bat euskararen inguruan gertatzen ari dena euskaldunoi jakinaraztea denez, argitaratu berri den liburu honen nondik norakoak biltzeari ekin diogu.

eitb.com-eko webgunea euskaraz

eitb.com-eko webgunea euskaraz

Kontu jakina da webgune batean idaztea edo paperean idaztea ez dela gauza bera. Baina.. zer gehiago hartu behar da kontuan?

NABIGAZIOA

Zer egingo behar da bisitaria gure webgunean galdu ez dadin? Kontuan hartu beharreko hainbat faktore daude; goiburukoa, menuak (medu hedagarriak), ogi-papurren diseinua, laguntza-orria, gunearen mapa eta bilatzailea… Horien guztein berri ematen digu liburuxkak.

DISEINUA

Zer hartu kontuan web-orri bat irakurtzeko atsegina izan dadin? Ikuspegi bisualak garrantzia handia du; ezpazio zuriak, marginak, lerrokatzea… Gainera, letren tipoak eta tamainak,  multimediak, titulu eta azpitituluek edota lerroen eta pantailaren zabalerak ere ondo aukeratu behar dira.

IDAZKERA-PROZESUA

Zein pauso jarraitu web-orri egoki bat idazteko edo berridazteko? Horren berri ere ematen digu web-orriak euskaraz idazteko gidak. Irakurtzeko modu berri baten aurrean gaude eta hori dela medio, webguneetaerako testuak idazteko trebetasun zehatza beharrezkoa da. Argitaratu berri duten liburu honek web idazleentzako aholku orokorrak ematen ditu.

ESTILOA

Zein ezaugarri ditu lineako testu egoki batek? Testuen luzerari, paragrafoei, lexikoei eta esaldiei arreta berezia eskaini behar zaie.

Guztion artean euskarazko webgune txukunak sortuko ditugu, euskarak ere teknologia berrietan behar bezalako presentzia izaten jarrai dezan eta gure hizkuntzak sarean bere bidea egin dezan. GORA EUSKARA!!!:-)