Euskaldunok txiokalari: egin txio Twitterren!

Euskaldunok burugogor fama daukagu, eta ez da ospe hutsa… topikotik baino errealitateik gehiago duen etiketa da. Oraingoan sarean nahastuta egin dugu topo. Duela hilabete batzuk abiatu zen Twitter euskaraz! Kanpaina eta aste batzuk badira, sareko txorioaren habia euskaratzen hasi zela. Albistea ezagutu bezain pronto, dozenaka euskalakarik Twitter sare soziala euskaratzeari ekin zion eta dagoeneko; orraztea besterik ez zaio falta.

Baina dema latza izan da sarean. Twitter sare soziala itzultzerako orduan ere ez gara adostasun batetara heldu. Eztabaida luzea eragin du itzulpenak, gatazka iturri, tweet hitza. 🙂

Nola itzuli beharko litzateke tweet hitza: tuit, txio edo bere horretan utzi? Ezadostasunaren korapiloa askatzeko bozketa sistema jarri zen martxan pasa den astean eta sareko plazan erabaki da itzulpena > Tweet = Txio Gustatzen?🙂

Hauek dira Txio eta Tuit terminoei buruz egindako galdeketan ateratako estadistikak.

tweet-euskaraz

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *